2022年07月07日 3081人 瀏覽
設(shè)計師們在工作中最頭疼的時候,肯定是當客戶要求作品高端大氣上檔次的一瞬間!崩潰了!木有標準的好么!
往往這種情況,設(shè)計師們都要歷經(jīng)“甲方虐我千百遍,我待甲方如初戀”、“顏色不對字太小,還是改回第一稿!”的糾結(jié)過程。如果你感同身受,就不要放過這篇文章!
全文干貨無摻水,兩個接地氣的案例幫你了解客戶眼中LOGO的高端大氣上檔次究竟是神馬。祝設(shè)計師看完統(tǒng)統(tǒng)輕松過稿!
我要買一件毛衣,因為叫獸常穿高領(lǐng),可我忽略了我頭大脖子粗的事實,我一意孤行的要導(dǎo)購把貨架上那件灰色毛衣給我包了起來。翌日的聚會上,我穿著這件新衣登場,沒有一個妹子同我說話,我撕爛了那件毛衣,我在心里怒罵那位導(dǎo)購欣賞水準的喪失。
錯到底在誰?我還是導(dǎo)購?這是大三那年,同寢室的兄弟對我說的一個案例。在這里,我寫出的答案,并不是從尾端或中間去直接解決問題,而是告訴你,如何在項目初期就了解客戶的需求。
以下排名不分先后。
1. 這個logo要大氣!
2. 這個logo要時尚!
3. 這個logo要反映我們公司的地位!
4. 這個logo要好看!
5. 你看看人家這個logo,我覺得挺好看的嘛,你就照著這個整一個出來吧!
……
哈哈!
我為何要哈哈?你一定回答不上來,因為你不認識我,你不了解我,你不懂我哈哈的來龍去脈。其實!其實我就想犯傻了,就像這么哈哈一下而已!
恩,是的。當你對客戶一無所知時,哪怕他的需求明確,形容詞使用精準,你依然會出現(xiàn)理解偏差。
客戶背景很重要,通常來說,就我個人接觸的層面,越是位高權(quán)重的客戶,表達出的內(nèi)容越是模糊不清,具體的原因就不多做說明了,等你接觸多了,你會有體會的。通常遇到這類客戶時,我必須打開自己的翻譯模式!哦!抱歉,不是翻譯英文,而是翻譯客戶說的話!
開始打個岔,既然前面說到了翻譯模式,那么,此時的我,就好比一臺快譯通或者什么類似的數(shù)碼設(shè)備吧!我要翻譯客戶的語言,那我必須先有足夠的單詞庫呀!你說是不是?這恐怕又把你帶入另一個話題中,我們就此打住,我只是要你明白,日常積累的重要性。靈感、幽默、各種技能,不是自帶在我們基因中的,這是日月積累的結(jié)果,有貨,你才可能信手拈來!
恩,回過頭來吧!說說翻譯模式的事情!
情景演練:
客戶身份,57歲某國企老總。企業(yè)業(yè)務(wù)范圍屬于冶金類??蛻艮k公室里懸掛一副自己寫的書法——友蓉奶大!
“我看人家這個logo很大氣嘛!我們公司的logo也要這樣大氣的!”
翻譯模式開啟:結(jié)合該客戶年齡與職業(yè)身份背景,可以斷定,該客戶之所以認為這個logo大氣,因為其中出現(xiàn)到了中國書法等元素。并且使用了較為簡潔的圖形搭配,不繁瑣!遂投其所好!
再次情景演練:
客戶身份,某六線城市二代,今年19歲,想玩票弄個酒吧在他們當?shù)?。給我展示如下這個logo,并一口咬定,這logo時尚!
翻譯模式開啟:結(jié)合該客戶基本信息,可以解讀為,此客戶將色彩明快,色環(huán)對應(yīng)的配色方式定義成時尚,遂投其所好!
抽象概念!這個詞太抽象概念了!是你自己很抽象?還是客戶很抽象?這些條件你都不弄明白呀?
先學(xué)著翻譯,再學(xué)會取舍!那些拍不了板,定不下稿的家伙,我管你概念抽象不抽象,就當你在旁邊放了個屁!
其實,根本不要問甲方對logo有什么想法,他們是表達不清楚的。
我通常的做法分三步:
第一步:和甲方老板以及所有高管或決策層各種聊。目的是為了熟悉行業(yè)業(yè)態(tài),企業(yè)文化,公司競品,以及產(chǎn)品區(qū)別于競爭對手的賣點等。
第二步:給出描述公司的一堆形容詞(比如活潑,專業(yè),性感等),讓甲方?jīng)Q策層來選。(后期根據(jù)選定的形容詞提煉符合形容詞氣質(zhì)的配色方案)
第三步:整理所有獲得的信息,找到最重要的一個點,深挖、打磨、拋光。
————————
這樣做出的logo,其實是把甲方老板及公司決策層心里想的東西形象化了,并不只是做了一個乙方認為好看的東西扔給甲方。
同時,因為他們參與了整個Logo設(shè)計的流程,甲方的決策層在定稿時會更有認同感。